New Indian-Chennai News + more

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: Ashoka Koppal Inscription


Guru

Status: Offline
Posts: 24769
Date:
Ashoka Koppal Inscription
Permalink  
 


 

Notes on Koppal Inscription of Ashoka

 
Contents of this post are extracted from South Indian Epigraphy notes belonging to a friend Shilpa Vernekar. These were notes jotted down in S.B. Hiremath Sir’s classes conducted in 2004 & 2005 at Kannada Research Institute, Karnatak University, Dharwad. The transcription and translation featured in this post are available in Epigraphia Carnatica.

Introduction
https://karnatakatravel.blogspot.com/2012/09/notes-on-koppal-inscriptions.html?m=1

Koppal town is capital of Koppal district in Karnataka state. Earlier Koppal was in Raichur district and it was a Nizam state. In ancient times, Koppal was known as Kopaṇā Mahātirtha or Kopaṇā Drāndra. Kavirajamarga mentions this place by fixing the boundary of Karnataka from Kaveri to Godavari. He fixes original/pure Kannada speaking areas in Kopana, Puligere and Kisuvolal.
  • Puligere is modern Lakshmeswara
  • Kisuvolal is modern Pattadkal
  • Okkunda is modern Bailhongal
These four places- Kopana, Puligere, Okkunda and Kisuvolal - were the pure Kannada speaking areas. These four places were called Thirugannada Nadu from IX Century onwards. But history of these places is available from Ashokan period. But they existed in prehistoric times too. Pot shreds, beads of stone have been found belonging to the Prehistoric, Neolithic and Megalithic period. We find that this place existed in prehistoric times and was also called Moriyara Angadi, a peculiar name.

In the eastern side of the town is Gavimath, behind this is a hill range. It’s in a cave. Besides it, there are 3 natural caves. The present inscription is in the 4th cave's rock bed. Its’ a natural cave.

Koppal+Ashokan+Edicts.JPG
 
It is a 18' x 20'. It’s written in 8 lines. Since Ashokan inscription is found here, In that period it must have been a Buddhist center. Later it was occupied by the Jainas. There are plenty of Jaina Samadhis found in the rock beds. Their sculptures are carved [Kayat Saska or Pratimayoga] i.e. standing or cross legged posture and inscriptions are written below. Even kings and queens sculptures are found as even they took Samadhis. They are called Niṣidhi stones. There are 110 Niṣidhi stones in Sharavanabelagola; nearly 40 in Koppal. Inside the fort, broken inscriptions were found. After Jainas, came the Lingayats.

Koppal inscription was discovered in 1931 by the head of Lingayat Math. He informed N B Shastri of Koppal because he was trying to know the history of the place. Since it was in Nizam state, Shastri sent a message to Hyderabad saying that there are inscriptions in Tamil writing. The office took action and sent Syed Yusuf, Assistant Director. He took estampage after surveying and found that it was Ashokan inscription. Later the director Yazdhani surveyed and confirmed that it was Ashokan.

They are the minor rock edicts in Karnataka. Whereas in Brahmagiri, Jating Rameshwar, Siddapur, the inscription is in two parts and is engraved on the same rock, in Nittur and Uddengolla the two parts are engraved on two rocks. Gavimath and Maski are nearby.

Purpose of the Inscriptions


These inscriptions were not intended to record historical facts or to glorify Emperor Ashoka, nor to give a record of his achievements as an emperor. Ashoka’s main aim in these inscriptions was to appeal to the people of his empire and the future generations. His appeal was to follow the great moral truths and those moral truths were his own feelings. His feelings are a part of his spiritual history after the Kalinga war. And he wanted the future generation to know it as well.


 
Transcription
  • Devānaṁpiye āha sātirekāṇi aḍhātiyāṇi vasāṇiyaṁ sumi upā-
  • sake ṇo cu kho bāḍhaṁ pakaṅte saṁvachare sātirekeyaṁ me saṅghe upeti bāḍhaṁ
  • came pakaṅte se i māyaṁ velāyaṁ jaṁbudipasi amisā devā samāṇā
  • mānuse hi se dāṇi misā kaṭā pakamasa esa phaleṇo hi eyaṁ mahate ṇevaca
  • kiye pāpotave khuḍakenapi pakama miṇena vipule picakiye swage ārādhayita ve e-
  • tāya ca aṭhāya eyaṁ sāvaṇe khuḍhakāca uḍārāca pakamaṁtu ti aṁtā pica jāṇaṅtu ciraṭhi-
  • tike ca pakame hotu eyaṁ ca aṭhe vaḍhisiti vipula (le) ca vaḍhisiti diya
  • ḍhiyaṁ pica vaḍhisitī ti

Translation
1. (Devanampiye - as Ashoka calls himself) Beloved of Gods, (aha) orders like this. (sumi) I became a (upasake) upsaka and since then (adhatiyani satirche) more than two and half years (vasani) have passed .

2. (no cu kho badham) In the beginning, I was not very zealous [(pakante) efforts]. (samvachare) It’s been more than a year (yam me sanghe) since I visited sangha [(upeti) visit]. [(badham) increase] (came pakante) My zeal has increased after visiting sangha. [Sangha indicates a group/community]

3. (se i mayam) During that time (velayam) when he was visiting the Sangha, he observed in his empire (Jambudipasi) that (amisa deva samana) gods were not mingling with the people.

4. (se dani misa kata) He made men mingle with Gods. It happened because of his constant efforts (pakamasa esa phalen). This is the fruit of my zeal because they thought it was only for (mahate) high class people. Ashoka convinced them that this is not correct.(no hi eyam mahate nevaca)

5. (kiye papotare) Even low class (picakiye) can attain (swage) heaven Swarga. Small people (lower castes) can attain zeal with their efforts if they do Aradhana (aradhayita) prayers with shraddha or devotion.

6. For this reason, this proclamation has been (savane) declared. (khudtakaca) Low class and (udaraca) high class (ca) should both be zealous and put in efforts (pakamantu). This (arita) (janantu) reality should be known even to (ti aṁtā pica) people living in the borders of his empire. This understanding should be everlasting (cirathitike)

Before this they wrote on perishable material. So there are no records. He says that if even a  few people understand this, they can continue to tell others and this knowledge increases at least two and half times.

Koppal Inscription has the first part only, unlike the Brahmagiri Inscription which has two parts.

Differences between Koppal and Brahmagiri texts

When compared with Brahmagiri, Koppal Gavimath inscription is similar but a few words are different. The same draft of Ashoka is copied is different places. In some places, words are charged as per the dialect. There is a distance of 50 miles between the inscriptions and language changes.

 
Koppal
Brahmagiri
Has 8 lines and 1 part onlyHas 13 lines and 2 parts
Writing is regular and letters are uniformWriting is irregular and letters are not uniform
‘ra’ is straight‘ra’ is zigzag
aḍhātiyaniadikāni aḍhātiyani
vasāṇiyaṁvasani yahakaṁ
saṁvacharesavachare
me saṅghe upeti bāḍhaṁmaya saṁghe upayīte bāḍhaṁ
mānusemunisā
vipula (le) cavipulaṁ
Author’s name is not givenAuthor’s name is given - Chapaḍā
Tour topic is missed 
 In both inscriptions only the king’s second name is mentioned. The writer of Koppal inscription was an expert. Palki Gundu and Maski inscriptions are by the same person. It is called the Maski version.

For the reader's benefit below are the photographs of the locations.

 
To see more pictures visit Gavimath Edict and Palki Gundu Edict.

Regards to Shri. S.B. Hiremath and thanks to Shilpa Vernekar for sharing the notes. Shilpa is currently doing PhD in Linguistics at Karnataka University, Dharwad.


__________________
Page 1 of 1  sorted by
 
Quick Reply

Please log in to post quick replies.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard